約翰金口(Chrysostom 屈梭多模)聖經註釋與文選集

049 以弗所書 · Wikisource
以弗所書 4:32;5:1
以弗所書 4:32;5:1

第十七篇講道

以弗所書四章32節及五章1、2節

「並要彼此和善,心存憐憫,互相饒恕,正如神在基督裡饒恕了你們一樣。所以,你們該效法神,好像蒙愛的兒女一樣;也要在愛中行事,正如基督愛了你們,為我們捨了自己,作馨香的供物和祭物獻給神。」

已發生的事比將來的事更有力量,也顯得更奇妙、更具說服力。因此,保羅根據已經為我們成就的事來勸勉,因為這些事因著基督的緣故,具有更大的力量。因為說「饒恕人,你們也必蒙饒恕」(太六14),以及「你們若不饒恕人,你們的過犯也必不蒙饒恕」(太六15),這對有悟性並相信將來之事的人來說,是極有分量的;但保羅不僅用這些論證,也用已經為我們成就的事來訴諸良心。以前者,我們可以免受懲罰;而以後者,我們可以分享一些積極的益處。你效法基督。單單這一點就足以推薦美德,因為它是「效法神」。這是一個比「祂叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人」(太五45)更高的原則。因為他不僅說我們是「效法神」,而且是在我們自己從中領受了這些益處的事情上效法神。他要我們彼此懷有父親般的溫柔之心。因為這裡的「心」是指慈愛和憐憫。既然身為人,我們無法避免給予或承受痛苦,他便採取次要的辦法,設計一個補救措施——我們應該彼此饒恕。然而,這兩者之間沒有可比性。因為如果你此刻饒恕了某人,他也會反過來饒恕你;而對神,你既沒有給予,也沒有饒恕任何東西。你饒恕的是一個同僕;而神饒恕的是一個僕人、一個仇敵、一個恨祂的人。

「正如神,」他說,「也在基督裡饒恕了你們。」

而且,這還包含一個崇高的暗示。他要說,祂饒恕我們,並非簡單地、毫無風險或代價地,而是以犧牲祂的兒子為代價;因為為了饒恕你,祂犧牲了兒子;而你,常常即使看到饒恕既無風險又無代價,卻仍不肯施予。

「所以,你們該效法神,好像蒙愛的兒女一樣;也要在愛中行事,正如基督愛了你們,為我們捨了自己,作馨香的供物和祭物獻給神。」

那麼,為了不讓你認為這是一種必然的行為,請聽祂如何說「祂捨了自己」。正如你的主愛你一樣,你也要愛你的朋友。不,你甚至無法如此去愛;但仍要盡你所能地去愛。哦,還有什麼比這聲音更蒙福的呢!你告訴我王權或其他任何你想要的東西,都無法與之相比。饒恕他人,你就是「效法神」,你變得像神一樣。我們饒恕過犯比饒恕金錢債務更是我們的責任;因為如果你饒恕債務,你並沒有「效法神」;而如果你饒恕過犯,你就是「效法神」。然而,你又怎能說「我很窮,無法饒恕它」,也就是債務,當你連你能夠饒恕的,也就是過犯,都不饒恕的時候呢?而且,你當然不認為在這種情況下會有任何損失。不,這豈不是財富,豈不是豐盛,豈不是豐富的儲藏嗎?

看哪,還有另一個更崇高的激勵:[1] 「好像蒙愛的兒女一樣,」他說。你們還有另一個有力的理由去效法祂,不僅因為你們從祂那裡領受了如此大的恩惠,而且因為你們被稱為祂的兒女。既然並非所有兒女都效法他們的父親,而是那些蒙愛的兒女才效法,所以他說,「好像蒙愛的兒女一樣。」

第2節。

「也要在愛中行事。」[2]

看哪,這是所有一切的基礎!所以,哪裡有愛,哪裡就沒有「苦毒、惱恨、嚷鬧、毀謗」,所有這些都消除了。因此,他把最重要的放在最後。你是如何成為兒女的?因為你蒙了饒恕。你既蒙了如此巨大的特權,就當以此為基礎饒恕你的鄰舍。我說,告訴我,如果你身陷囹圄,有萬般惡行要承擔,有人把你帶進宮殿;或者,撇開這個論點不談,假設你發燒,在死亡的痛苦中掙扎,有人用某種藥物幫助了你,你難道不會比所有一切更看重他,甚至看重那藥物的名字嗎?因為如果我們如此看重那些使我們受益的場合和地方,甚至像看重自己的靈魂一樣,那麼我們更會看重事物本身。所以,要成為愛的愛好者;因為你藉此得救,藉此成為神的兒子。如果你有能力拯救他人,你難道不會使用同樣的補救措施,並向所有人提出建議:「饒恕,好叫你們也蒙饒恕」嗎?如此彼此激勵,是感恩、慷慨和高尚的靈魂所為。

「正如基督也,」他補充說,「愛了你們。」

你只是寬恕朋友,祂卻寬恕仇敵。所以,從我們的主而來的恩惠遠遠更大。那麼,在我們的情況下,「正如」是如何保持的呢?顯然,這將是藉著我們善待我們的仇敵。

「為我們捨了自己,作馨香的供物和祭物獻給神。」

你看到為仇敵受苦是「馨香的氣味」,是「蒙悅納的祭物」嗎?如果你死了,那麼你確實就是一個祭物。這就是「效法神」。

第3節。

「至於淫亂,和一切污穢、貪婪,在你們中間連提都不可提,這才合乎聖徒的體統。」

他談到了苦毒的激情,即憤怒;他現在談到較小的惡:因為情慾是較小的惡,請聽摩西在律法中如何說,首先是「不可殺人」(出二十13),這是憤怒的行為,然後是「不可姦淫」(出二十14),這是情慾的行為。因為正如「苦毒」、「嚷鬧」、「一切惡毒」和「毀謗」等等是暴躁之人的行為,同樣「淫亂、污穢、貪婪」是情慾之人的行為;因為貪婪和肉慾源於同一種激情。[3] 但正如在前一種情況下,他除去了「嚷鬧」作為「憤怒」的載體,現在他也除去了「污穢的言語」和「戲笑」作為情慾的載體;因為他接著說,

第4節。

「淫詞、妄語,和戲笑的話都不相宜;總要說感謝的話。」

不要有俏皮話,不要有淫穢的言語或行為,你就會熄滅火焰——「連提都不可提,」他說,「在你們中間」,也就是說,讓它們根本不要出現。他在寫給哥林多人的信中也這樣說:「風聞在你們中間有淫亂的事」(林前五1);意思就是說,你們都要純潔。因為言語是通向行為的途徑。然後,為了不讓自己顯得是一個令人反感、嚴厲、破壞樂趣的人,他接著補充了原因,說「都不相宜」,這與我們無關——「總要說感謝的話」。說俏皮話有什麼好處呢?你只會引人發笑。告訴我,鞋匠會不會忙於任何不屬於或不適合他行業的事情?或者他會購買那種工具嗎?絕不會。因為我們不需要的東西,對我們來說毫無意義。

教訓。不要有一句閒話;因為從閒話我們也會墮入污穢的言語。現在不是放縱歡樂的時候,而是哀傷、苦難和悲嘆的時候:你卻在開玩笑?哪個摔跤手進入擂台卻忽略與對手的搏鬥,反而說俏皮話?魔鬼就在身邊,「他如同吼叫的獅子,遍地遊行」(彼前五8),要吞噬你,他攪動一切,將一切都轉向你的生命,他正在策劃將你從隱蔽處逼出來,他咬牙切齒,咆哮著,他對你的救恩噴吐火焰;你卻坐著說俏皮話,「說妄語」,說「不相宜」的話。那麼你就能非常出色地戰勝他了!親愛的,我們在玩耍。你想知道聖徒的生活嗎?聽保羅怎麼說:「我三年之久,晝夜不住地流淚勸戒你們各人」(徒二十31)。如果他對米利都和以弗所的人都如此熱心,不是說悅耳的話,而是流淚勸戒,那麼對其他人又該怎麼說呢?但再聽他對哥林多人的話:「我先前心裡難過痛苦,多多地流淚寫信給你們」(林後二4)。又說:「有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢?」(林後十一29)。再聽他在別處說的話,他每天都渴望離開這個世界,可以說:「我們在這帳棚裡嘆息勞苦」(林後五4);你卻在歡笑玩耍?現在是戰時,你卻在擺弄舞者的樂器?看看戰場上的人們的臉,他們陰沉而緊繃的表情,他們可怕而充滿敬畏的眉頭。注意他們嚴峻的眼神,他們渴望、跳動、悸動的心,他們集中、顫抖、極度焦慮的精神。在彼此對峙的營地裡,一切都井然有序,一切都紀律嚴明,一切都寂靜無聲。他們不說話,我不是說一句不相干的話,他們甚至不發出一個聲音。現在,如果那些有看得見的敵人,並且言語絲毫不會傷害他們的人,卻保持如此大的沉默,那麼你,你的戰爭,你戰爭的主要部分在於言語,你卻讓這部分赤裸暴露嗎?或者你不知道我們最容易在這裡被設下陷阱嗎?你正在娛樂和享受自己,說俏皮話,引人發笑,並將此事視為微不足道嗎?多少偽證,多少傷害,多少污穢的言語都是從俏皮話中產生的!「但是,」你們會說,「玩笑話不是這樣的。」然而,請聽他如何排除各種戲笑。現在是戰爭和戰鬥的時候,是守望和警惕的時候,是武裝和列陣的時候。歡笑的時候在這裡沒有立足之地;因為那是屬於世界的。聽基督怎麼說:「世人將要歡樂,你們卻要憂愁」(約十六20)。基督為你的罪惡被釘十字架,你卻在歡笑?祂被毆打,因你的災難和臨到你的風暴而忍受了如此巨大的痛苦;你卻在狂歡作樂?那麼你又怎能不激怒祂呢?

然而,既然這件事在某些人看來是無關緊要的,而且難以防範,那麼讓我們稍微討論一下這一點,向你們展示這是多麼巨大的邪惡。因為這確實是魔鬼的工作,使我們忽視無關緊要的事情。首先,即使它是無關緊要的,在這種情況下也不應該忽視它,當一個人知道最大的邪惡都是由它產生和增加的,而且它常常以淫亂告終。然而,它甚至不是無關緊要的,這一點從這裡就可以看出。那麼,讓我們看看它是如何產生的。或者,讓我們看看一個聖徒應該是怎樣的人:——溫柔、謙卑、憂傷、哀慟、痛悔。那麼,一個喜歡開玩笑的人就不是聖徒。不,即使他是一個希臘人,這樣的人也會被鄙視。這些事情只允許那些在舞台上的人做。哪裡有污穢,哪裡就有戲笑;哪裡有不合時宜的笑聲,哪裡就有戲笑。聽先知怎麼說:「當存敬畏事奉耶和華,又當存戰兢而快樂」(詩二11)。戲笑使靈魂變得軟弱和懶惰。它過度地激動靈魂,而且常常充滿暴力行為,並引發戰爭。但還有什麼呢?總之,你難道不是來到了人群中嗎?那麼「就當把孩子的事丟棄了」(林前十三11)。為什麼,你甚至不允許你的僕人在市場上說一句不相干的話:那麼你,自稱是神的僕人,卻在公共廣場上說俏皮話?如果「清醒」的靈魂沒有被偷走,那還好;但一個放鬆和放蕩的靈魂,誰能不被帶走呢?它將是自己的兇手,根本不需要魔鬼的詭計或攻擊。

而且,為了理解這一點,也請看看這個詞本身。[4] 它指的是多才多藝的人,多變的人,不穩定的人,柔順的人,能適應一切的人。但這與那些事奉磐石的人相去甚遠。這樣的人格會迅速轉變;因為他必須模仿姿態、言語、笑聲、步態以及一切,是的,這樣的人還必須發明笑話:因為他也需要這個。但願基督徒遠離扮演小丑。此外,扮演小丑的人必然會招致他隨意嘲笑的對象的極大仇恨,無論他們在場,還是不在場卻聽說了。

如果這件事值得稱讚,為什麼要留給江湖藝人呢?怎麼,你把自己變成江湖藝人,卻不感到羞恥?為什麼你們不允許你們的淑女這樣做?難道不是因為你們認為這是放蕩而非謹慎的標誌嗎?一個喜歡開玩笑的靈魂中存在著巨大的邪惡;巨大的毀滅和荒涼。它的連貫性被打破,建築物腐朽,恐懼被驅逐,敬畏消失。你有一條舌頭,不是為了嘲笑別人,而是為了感謝神。看看你們那些所謂的「歡樂製造者」,[5] 那些小丑。這些就是你們的戲笑者。我懇求你們,將這種不雅的習慣從你們的靈魂中驅逐出去。這是寄生蟲、江湖藝人、舞者、妓女的勾當;願它遠離慷慨、高貴的靈魂,是的,甚至遠離奴隸。如果有人失去了尊重,如果有人卑鄙,那個人也是一個戲笑者。對許多人來說,這件事甚至似乎是一種美德,這確實值得我們悲傷。正如情慾一點一點地導致淫亂,戲笑的傾向也是如此。它似乎帶有一種優雅,但沒有什麼比這更不優雅的了。因為請聽聖經說:「在雷聲之前有閃電,在羞恥的人之前有恩惠。」[6] 現在沒有什麼比戲笑者更無恥的了;所以他的口中不是充滿恩惠,而是充滿痛苦。讓我們把這種習慣從我們的餐桌上驅逐出去。然而,有些人甚至教導窮人這樣做!哦,多麼荒謬!他們讓受苦的人扮演戲笑者。為什麼,這種瘟疫接下來還會在哪裡出現呢?它已經被帶進教會本身了。它已經掌握了聖經本身。我需要說什麼來證明這種邪惡的巨大性嗎?我確實感到羞恥,但無論如何我還是會說;因為我渴望展示這種禍害已經發展到什麼程度,這樣我才不會顯得在開玩笑,或者在向你們講述一些微不足道的話題;這樣我才能夠將你們從這種錯覺中解脫出來。而且,不要有人認為我在捏造,但我會告訴你們我真正聽到的。某人碰巧與一個非常自豪於自己知識的人在一起(現在我知道我會引起微笑,但我還是會說出來);當盤子擺在他面前時,他說:「孩子們,拿去吃吧,免得你們的肚子生氣!」[7] 又有人說:「禍哉,瑪門,和沒有你的人;」[8] 還有許多類似的惡行都是戲笑引入的;例如他們說:「現在沒有出生了。」[9] 我說這些是為了顯示這種卑劣性情的巨大性;因為這些是一個完全缺乏敬畏之心的靈魂的表達。這些事難道不足以招致雷擊嗎?人們可能會發現這些人說過許多其他類似的事情。

因此,我懇求你們,讓我們普遍地摒棄這種習慣,說那些合乎我們身份的話。不要讓聖潔的口說出不光彩和卑賤之人的話。「義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢?」(林後六14)。如果我們能遠離所有這些污穢之事,從而達到所應許的福分,那將是我們的福氣;遠離拖著這樣一串污穢,並被這麼多污穢玷污我們心靈的純潔。因為一個喜歡開玩笑的人很快就會變成一個毀謗者,而毀謗者又會給自己招來千萬種其他的禍患。那麼,當我們訓練好靈魂的這兩種能力,即憤怒和慾望(參柏拉圖《斐德羅篇》第25、34章),並像馴服的馬匹一樣將它們置於理性的軛下時,讓我們將心智置於其上作為車夫,這樣我們就可以「得著神在基督耶穌裡從上面召我們來得的獎賞」(腓三14);願神恩賜我們都能達到,藉著我們的主耶穌基督,與聖靈一同歸於父,榮耀、權能、尊貴,從今直到永遠,世世代代。阿們。

腳註

腳註

[1] [「現在,作為神的蒙愛兒女,卻不變得像慈愛的父——這豈不是自相矛盾嗎!」——邁爾(Meyer)。——G.A.]

[2] [「也要在愛中行事」:「καί(和)連接了這種效法神必須包含的內容,即『愛』是他們生命工作必須發生的元素,這種愛正如基督也向我們所展示的。」——邁爾(Meyer)。——G.A.]

[3] [「肉慾」和「貪婪」是異教徒的兩種主要惡習,基督徒應當避免。」——邁爾(Meyer)論以弗所書四章19節。——G.A.]

[4] [「εὐτραπελία(eutrapelia,戲笑),源自εὐτράπελος(eutrapelos),後者又源自εὖ(eu,好)和τρέπεσθαι(trepesthai,轉變),意指『容易轉變的』,因此能適應當時與之打交道的人的情緒和狀況。」——特倫奇(Trench),《新約同義詞》(Synonyms of N.T.)第一輯,第167頁。——G.A.]

[5] [γελωτοποιούς(gelotopoious),字面意思是「製造笑聲的人」。——G.A.]

[6] [πρὸ βροντῆς κατασπεύδει ἀστραπή, καὶ πρὸ αἰσχυντηροῦ προελεύσεται χάρις(pro brontēs kataspeudei astrapē, kai pro aischyntērou proeleusetai charis)。——《次經·西拉書》三十二10。——G.A.]

[7] Δράξασθε, παιδία, μή ποτε ὀργισθῇ κοιλία(Draxasthe, paidia, mē pote orgisthē koilia)。

[8] οὐαί σοι, μαμωνᾶ, καὶ τῷ μὴ ἐχοντί σε(ouai soi, mamōna, kai tō mē echonti se)。

[9] ῎Αρτι οὐκ ἔστι γένεσις(Arti ouk esti genesis)。

參見蘇伊策(Suicer),《詞庫》(Thesaurus),詞條γένεσις(genesis),第3條。

信仰問答